Translate

Thursday, November 27, 2008

Less than 3 Weeks to the Boda!!!

Let me be perfectly 1. honesta and say that the wedding is less than three semanas away and I still have a lot to do and am feeling pretty stressed out and exhausted lately. Plus my family is coming in less than dos semanas and I have been busy getting the escuela ready for them. So…this blog is going to be a short one.

Reuniones de Mujeres (Women´s Reunions)

Lately the hermanas from la iglesia have been having get togethers cada martes, and the 2. varones cada sabado. The hombres meet in the school, and the mujeres usually meet in the church edificio or in one of the ladies´houses. We sing 3. cantos and have a short Bible study, then we do some kind of actividad and eat juntos. One of the ladies taught us how to sew flower diseños on a cloth, and another taught us how to knit. The ladies from a nearby congregación, Teopisca (where there is no full time 4. predicador) come and visit with us every other week, and on the other weeks we go there. I´m not much into sewing, but at least they´re doing algo other than having a Bible estudio and leaving quickly afterwards. Below is a foto of us sewing 5. flores on un día when several damas came:

Reuniones de Varones (Men´s Reunions)

David has been using the Saturday reunions to help some of the men develop their preaching skills. Also, some of them having been going evangelizar every Thursday in areas of nuevas congregaciones. The congregation continues to send men to preach in Teopisca, Chiapas (which I mentioned above), as well as others. José Luis and I go to Teopisca every other Saturday. José Luis preaches or gives a Bible class, and sometimes more. There are only about 15 personas in the whole congregation, and only about 4 of them are men, so they need all the help they can get. Here is a foto of my future brother-in-law Gerardo giving a Bible study at Teopisca and the outside of the church building:

Grupo de Parejas Jovenes (Young Couples Group)

You may remember from a few blogs back that José Luis and I wanted to try to 6. iniciar a young couples grupo. We had hoped that after the first 7. convivio one of the other couples would take the initiative to host another one, but when several meses passed and no one else had offered, we decided to try it again. We invited them to come to the school to watch a 8. pelicula we had rented. We hooked it up to the new LCD projector, so it was almost like being in a 9. cine. And we were careful to tell them it was just a movie, because otherwise they would think that it´s¨another worship service¨and wouldn´t come. But they still didn´t come. Apart from José Luis and I and his brother and sister-in-law (who are the only ones we can really count on), only one other couple showed up (out of ten or more). For the longest time I couldn´t figure out why the other couples weren´t interesados…until David mentioned in a Sunday morning worship service that ¨we can´t have young couples reunions because it´s respect of persons. It´s okay to have get togethers but only if we invite the whole congregation.¨ It´s amazing how much one person can 10. influir the whole congregation! I still don´t understand where the cristianos here get their off the wall ideas …but David´s 11. concepto of the young couples group is just the kind of thing I was referring to in the last blog when I said that they´re not ready yet to accept the kind of plans and ideas that I have in mind. Nonetheless, I am 12. determinada to keep trying with the 13. parejas until they finally decide to give in and start coming (ha!)

¿Puedo cortar el cabello, por favor? (May I please cut my hair?)

It´s a big deal here for women to respect their esposos and ask them for permission for todo. Yesterday I went to a hair salon to see about the hairstyle I will use for the wedding. The hairstylist told me it would be a good idea to cut the ends of my hair first. I mentioned (jokingly) that I hadn´t cut my 14. cabello in a while ¨because my boyfriend doesn´t want me to cut it so it´ll be long for the wedding.¨ I told her to go ahead and do it while I was already there, and she started talking about how it would be better to talk to my novio first to make sure it´s okay and then come back another day. ¨Because if the wife doesn´t ask permission from her husband to do things, there are always problems in the relationship.¨ Of course that´s 15. cierto for some things, but not EVERYTHING. I sent José Luis a cell phone message asking his ¨permiso,¨just to appease her. Luckily José Luis is not chauvinistic like many Mexican men, and we both laughed about it later.

Algunas Dificultades de Vivir Aquí (Some Difficulties of Living Here)

It also amazes me how open the Mexicans can be sometimes with their 16. opiniones. I can´t even begin to tell you how sick I am of people who ask me ¨Why do you live by yourself?¨ ¨Why are you going to use colors in your wedding?¨ ¨Why do you use garbage bags?¨ and any other absurd preguntas! I really think there are still a lot of people here who think that I just stay in the house all day twiddling my thumbs, waiting for someone to give me something to do.

Besides the culture, there are some things about living here that I never really have gotten used to. When I´m ready to take a shower, I first have to go and light the pilot light on the boiler, then wait about 40 minutes for the water to get 17. caliente. Yes, I have suffered through plenty of cold showers since I´ve been here because I didn´t wait long enough. On a good day it only takes me five minutes to light the pilot. On a typical day, I try for several minutes, kick it, hit it…and it still doesn´t work. Now that the cold season is upon us, I shiver myself to sleep every night, wondering how long it will be before Mexicans buy heating systems for their casas. When I wash my face en las noches, the agua feels like ice slashing my face. When I wash my 18. ropa, I first have to wait and wait and wait for four buckets to fill up with water…then, 15 minutos después I have to fill up the buckets again in order for the washing machine to start the rinse cycle. (I foolishly did not realize until several loads of clothes too late that the 19. lavadora doesn´t move into the rinse cycle automatically.) If I am in the middle of cooking something and suddenly realize that I don´t have all of the ingredientes, I can´t just get in a car and drive five minutes to the closest grocery store; I have to wait for the bus, then finally arrive at the 20. tienda nearly half an hour after boarding (and by the time I get back I´m already starving!) If everything goes well, though, José Luis and I will move to the good ole USA together in the summer, so I will only have to put up with everything for a few more meses. Every lugar has its fair share of challenges though, so why am I even complaining?

Las Clases de Inglés (The English Classes)

I have been teaching English every sabado (10-12 for beginners and 12-2 for intermediates). The last time I taught I had a good grupo of intermedios but not so many principiantes. This time I have nine in the beginners class (it doesn´t sound like a lot, but it´s more than I usually have) and only two in the intermediates class (José Luis and his brother). The beginners are good students, but they seem to be on auto pilot throughout the entire class. Once again I feel like I am having to clean up the leftovers of poor teachers who don´t teach the students to think, only to write write write and listen listen listen. Plus, the 21. alumnos are too shy to even open their 22. bocas! In the intermediates class, on the other hand, we have been focusing more on conversation and reading skills. I have been giving them more 23. tarea so that we can make the most of the two hours we have together each week. I must admit that I like the intermediates class more even though there are only two of them.

24. Anoche when I came home, several military guys with big guns and stern faces were surrounding the school. Lately they have been stopping there to check cars for 25. drogas. Even so, it´s kind of weird and spooky to see them right in front of my doorstep!

I hope that everyone had a wonderful Thankgiving and that you thought of me, turkeyless and familyless, as you wolfed down your meal!!! (Just Kidding.) I spent my ¨Thanksgiving¨going from house to house giving out wedding invitations (since it is not acceptable here to send them in the mail). In half a day we managed only three visitas--and will continue again first thing mañana!

1. honest
2. men
3. songs
4. preacher
5. flowers
6. to start
7. get together
8. movie
9. movie theater
10. influence
11. concept
12. determined
13. couples
14. hair
15. true
16. opinions
17. warm
18. clothes
19. washing machine
20. store
21. students
22. mouths
23. homework
24. last night
25. drugs

Friday, November 7, 2008

Highs and Lows with the Jovenes


San Cristobal in the distance

Allow me to Vent…

I have a new pet peeve. I can´t stand it when people talk to me in Spanish, then a few minutes later ask someone else (NOT me!) ¨¿Ella habla español?¨ (Does she speak Spanish?). Or worse, they talk about me in the third person, as if I´m not even there listening! I just had to get that off my chest. While I´m at it, there´s something else I need to get off my chest too. David is infamous for preaching ONLY about marriage in the weeks leading up to the boda of two church miembros. Last week he mentioned José Luis and I in his sermon and it really bothered me. Actually, I became so mad that I left during the announcements; I was not in the mood to talk to anyone. José Luis immediately went and talked to him about it afterwards. I won´t tell you what David said because it´s so ridiculous; but I will include 1. un poema I wrote in repsone to what happened (at the end of the blog). Each of the church members (including David) have their good 2. puntos and their bad puntos, and of course I don´t want to dwell too much on the bad points. At the mismo tiempo, I don´t want anyone to have the delusion that everyone here is bright and fun and cheery and that I never have any conflictos with them.

Now for the more positive stuff! As you know, our work with the jovenes (like so many other things) so frequently teeters between really great and uplifting and really low and discouraging. For example, one week there are several in attendance, and the next week they´ve all disappeared again. I still haven´t figured out what causes the abrupt changes. But it seems that now we are in a high point again. We have been averaging close to 20 for the Sunday morning classes! José Luis continues to teach all of the teens together, and I only teach the girls once every two months or so.

Unresponsive Girls

Actually, the last time I taught them I was really 3. emocionada because I taught them about Esther, one of my favorite Bible characters. I asked them before we started what they knew about the 4. historia, and no one said anything. But only cinco girls showed up that day, and the whole time I was teaching them they seemed distracted, like everything I was saying was going in one ear and out the other. Also I have been wanting for some time now to help the girls 5. organizar a short worship service for the 6. damas of the congregation (working with the Young Ladies Serving Christ at Mt. Juliet last year inspired the idea). We frequently talk about using our 7. talentos and stepping out of our comfort zones, and I want them to be prepared for oportunidades they may have to lead as they get older instead of constantly being afraid to say a oracion, read a verso, or whatever. But one problema with not having ancianos is that David and Ani tend to take charge of everything. When I mentioned the idea to Ani the first time, she told me we would talk about it later. When I mentioned it again, she told me that I should consider putting tablecloths on the tables for the Sunday morning classes (I am not kidding you!) Obviously the way a 8. mesa looks is más importante to some people than whether their hijos have opportunities for spiritual 9. crecimiento. Also, I had all of the girls note what they would like to do (lead songs, speak, etc.) Then I started thinking that even though they wrote their names, I could not count on them to do what they said they were going to do. The teens have a terrible habito here of saying they´re going to show up for something, and then don´t. I was afraid that only 2 or 3 would show up (like always) and would be stuck doing everyone else´s part. I also didn´t want them to think I was forcing them to participate in something they weren´t comfortable with. So the next time we had class together, I told them to let me know afterwards if they were still 10. interesadas and what they wanted to do. No one did.
All of that was another low point for me. Reluctantly, I have come to accept that the Christians here just aren´t ready yet for the kinds of 11. metas and 12. ambiciones I have had in mind since the very beginning. Who knows when they will be…but at least I can´t say I didn´t try.

A New Take on the Teens´Class

Lately, however, José Luis has been asking the teens what kinds of doubts and questions they have and addressing those in the class. Not surprisingly, many of them were confused about the same topicos. What did surprise me is that they participated much more this time (we have asked them plenty of times in the 13. pasado what they want 14. estudiar and they never have volunteered anything 15. específico), and that some of their 16. ¨dudas¨are actually basic things that we thought they should already know well, like baptism. We started with an explanation of the 17. diferencias between the old and new 18. pactos, and now José Luis will begin to teach them about different parts of 19. adoración, and why we worship the way that we do. He is teaching them those things not just because of the doubts they have, but so they will be better prepared to talk to their amigos and familiares about the issues. José Luis´younger brother, Toño, has been involved in a series of discussions lately with some Pentecostal classmates, and he comes to José Luis anytime he doesn´t know how to counter an argument. So José Luis has used Toño´s preguntas as a springboard for the classes. We have a feeling there are several others who, like Toño, have not known very well how to talk to someone about doctrinal issues but have just been too afraid to tell us.
José Luis teaching the teens one Sunday morning

Reunión de Jovenes en Cintalapa (Youth Rally in Cintalapa)

Two weeks ago we took a group of ocho teens to a youth rally. There are about 30 teens in the congregación in all, and only about 20 who participate regularly. So I think for us to have to wake up early on a Saturday morning, pay public transportation, and go to a city about three hours away, eight is not bad. Remember that for them three hours is much farther away because they hardly ever leave their home towns. Many of them had never been to a ¨reunión de jovenes¨before, and some had also never been to the city where it was held (Cintalapa). Before we left they asked us to take them to the ¨central park¨ just so they could see what it looked like. (Each of the towns here have a big parque in the middle of the city, which is the part of the city you ¨have to see¨ in order to say that you´ve been there.) The only bad thing about the trip is that we had to pay for public transportation, about $13 a person. No one from church who has a car offered to take us, but that´s another story. I really think if it wasn´t for the transportation costs many more teens would have gone.

José Luis was in charge of games, and Cesar (the preacher/youth minister from Cintalapa) did not tell him about it until a few days before. So we spent the greater part of each of those days getting ready for the games. About 70 teens came in all---not bad for this to only be the second youth rally they´ve had. José Luis divided them into eight 20. equipos, and they had to run together to eight different stations to complete a certain activity as quickly as possible. The activities ranged from answering questions and riddles about the Bible to carrying their teammates to balancing water cups on their heads, and the first team that finished won a prize. The teens from San Cristobal and I manned the stations. When we arrived we ate breakfast together, then we received name tags and heard the first sermon. Everything started late and the sermon ran much longer than expected (almost 3 hours!), so we were not able to use all of the games we had planned. But the preacher was very interesante, and very good at helping the teens to think and reflect. After the games we ate lunch together, heard another sermon by the same preacher, and told each other adios. It was certainly not as well organized as an American youth day, and I think it probably hasn´t even occurred to them to split the teens into classes instead of having two long sermons. But all in all it was a success, and a good effort for their primera vez. I feel like the more they have these kinds of activities, the more they will improve.
All of us who went to the youth rally (excepto de José Luis). I told them we were going to take a silly picture, and this is what they did (nothing!)

Un Estilo de Vida Diferente (A Different Lifestyle)

I still have to remind myself sometimes that the teens here are so much different from American teens--not just in their estilo de vida, but in the kinds of things they are exposed to each day. Carlos, a young guy about 20 years old, got baptized and joined the grupo de jovenes a few weeks ago. (Below is a foto of his bautismo.) Actually, one of the girls invited him and studied with him--good for her! So far Carlos has participated a lot in the classes and seems to be really on fire for the 21. Señor. Last week, however, he explained to José Luis that the dueños of the room he is renting are very Catholic. They saw him reading his Bible a lot, and told him that Christians are not allowed to live there. When he tried to reason with them, they did not want to listen. How many American teens do you know who have to find a new place to live just because of their religion? Another girl, Maribel, has been attending with her aunt and other family members. She is 14, but does not go to school. The first time I met her she asked me what she would be able to help me with because she ¨needs to work.¨ Maribel is very sweet and 22. bonita, and on the surface she seems like any other 14 year old girl. You would never guess by looking at her that she had to give up studying and move to another ciudad in order to help her family.

Many of the jovenes cannot participate in as many youth eventos as they would like because their parents do not give them 23. permiso. Deissy and Sonia, however, are cousins who attend every reunión with their moms and abuela and must receive persmission not just from their papas, but from their GRANDPARENTS! It is not uncommon here for several familias to live together all under one roof—abuelos, tios, primos, todos! And those who are grown (with families of their own) but still live in their parents´casa must still consult with their parents first about how to raise their kids; they are not considered capable of making those decisiones themselves until they have their own house. Deissy and Sonia told José Luis that they really wanted to go to the youth rally, but that they are not allowed to go in public transportation. Even if they had been able to go, they said that their grandfather would have had to talk to the driver first!! It occurred to me that they rarely attend 24. cualquier of the actividades unless one of their moms accompanies them—and they are 14 years old!!

I am praying every day that the teens will grow spiritually and make good decisions and that José Luis and I will be good leaders for them. I also hope that we will be able to organize an area wide youth event in San Cristobal before we leave. I told José Luis it would be a good ¨last activity¨to leave with them before we go to the United States and someone else (hopefully) takes over. So please pray that that will also come to pass.

Our ¨taxi¨on the way back from the Tuxtla airport one day

Ceremonias Civiles (Civil Ceremonies)

More good news is that José Luis and I sent off the first part of the immigration paperwork last week—woo hoo!!! We decided to apply for a fiancé visa because it´s about one year faster than a spouse visa. Yes, we are still getting married in Mexico in December—but it will not be anything ¨official.¨ Mexican 25. leyes require couples to get married in front of a judge and two witnesses. The 26. juez reads a statement to them that they must repeat (similar to an American preacher reminding the couple of their vows), and then each of them sign the marriage decree. The judge also presents them their rings. The whole process is very long and boring and unromantic!

Laws here also state that this civil ceremony cannot take place in a church. Consequently, most Mexican couples choose to either have a short religious ceremony in their church first and then go to a public place afterwards for the civil ceremony and food (usually a hall that they rent), or they kill two birds with one stone by doing everything in the hall. José Luis and I decided to have the ¨acción de gracias¨in the church building because we both agree that a church has more romantic appeal and are willing to spend a little extra to make it look really nice. Even if we had decided to have the civil ceremony here instead of the U.S., the costs of hiring a judge and paying a fee for me being a foreigner would have been the same as those of the fiancé visa—and it would have taken up to a year longer. So basically we are going to get married in front of God and all of our friends and relatives but not in front of a juez. As part of the fiancé visa, we will have to get married within 90 days of arriving in the U.S. and send immigration the American marriage certificate as soon as we have it. Please pray that God blesses us throughout this entire proceso.

Mexicans must also appear in front of a judge when a new baby is born. I mentioned a few blogs ago that José Luis´brother has a new baby girl. For the longest time I found it 27. extraño that anytime someone asked they still had not decided on the girl´s name. Then I finally realized that they hadn´t decided yet because they did not have any kind of birth certificate yet! Forty days after she was born, they (the parents), the baby, and two 28. testigos attended a short ceremony in which the baby had her picture taken, put her fingerprints on the certificado, and received her official 29. nombre. They finally decided on Abril Guadalupe. They had wanted to name her Lupita Abril,(after her abuela), but the judge would not allow Lupita because it is a shortened name.

Una Nueva Escuela de Predicadores (A New Preaching School)

On Monday David and I traveled to Comalapa, a ciudad about three hours away, to see about starting up another Saturday preaching school there. We opened up a bank account for the school and met with some of the men who will serve as directores and maestros. J.C. Enlow thought Comalapa would be the best place for a new school because of its central location. But it turns out that the church in Comalapa is very small, and they meet in a casa that wouldn´t be big enough for all of the students. Originally the plan was to start the classes in Comalapa in January, but now we will have to find a good 30. ubicación first. It kind of irritates me that the men have known for several months now that we want to start up a school there but waited until now to let us know that there´s no place for it. But that´s just the way they do things here—and the kind of thing that make my job harder ; ) On the way back we stopped and visited with a few hermanos from other congregaciones who need 31. animo.

And now I will leave you with my poema:

Five Hours

The typical Mexican woman spends
At least five hours of her day
In the kitchen—
Cooking for her family.
She leaves the house only
To go to the market
And MUST have the food
Prepared and ready
At all hours—
To meet the family´s
Differing schedule.
Supposedly this makes her
An excellent mother, a sympathizing wife.

But where is the love
In all of her labor?
Where is the love
When her husband,
Having been gone
Who knows where all day
Arrives only long enough
To eat and instead of saying
¨Thank you honey, that was delicious!¨
Knows only how to say
¨Gimme, Gimme, Gimme!¨

Where is the love
When her husband beats her
With a belt
Because she did not do everything
Exactly to his standards?

Where is the love
When her husband
Gives her no money
To buy the food with
And expects her to make it
Magically appear?

Where is the love
When her husband
Sits at the table afterwards,
Watching TV and relaxing,
As she scrubs relentlessly
On the many dirty dishes?

Is there more love in a pan of
Burnt refried beans
That the wife prepared with
Utmost precision and care?
Or in a feast of chicken and rice and
Tortillas and caldo
That she made only because of
Obligation?
You decide.
1. a poem
2. points
3. excited
4. story
5. to organize
6. ladies
7. talents
8. table
9. growth
10. interested
11. goals
12. ambitions
13. past
14. to study
15. specific
16. doubts
17. differences
18. covenants
19. worship
20. teams
21. Lord
22. pretty
23. permission
24. any
25. laws
26. judge
27. strange
28. witnesses
29. name
30. location
31. encouragement

Saturday, October 4, 2008

Parties Galore

For the Mexicans to supposedly be so much poorer than we are, they sure do like to spend a lot of money on 1. fiestas! A few weeks ago we went to the birthday party for a little girl at church who just turned one. Her parents rented a children´s hall just for the evento (Disneyland!) and invited everyone from la iglesia, as well as several other friends and relatives. It is not uncommon here for adultos to attend children´s birthday parties and even participate in some of the juegos. At this particular party, I really think there were close to 200 people—and only about ¼ of them were kids!!! Also, the parents invite any kid they know—edad doesn´t matter.

The little girl, Miriam, was dressed in a Snow White costume. Miriam´s hosts hired someone to paint the kids´ 2. caras, repeatedly brought us 3. refrescos and 4. platos of snacks, and broke at least 6 different piñatas—half for the kids, and half for the adult family members. They gave out nice photo 5. invitaciones of the girl, because a spoken invitation just doesn´t count. And all of the tías, tíos, abuelos, and primos worked together more than a semana to make the 6. recuerdos—decoractive wooden boxes that they hand paintd with various 7. diseños. (Another 8. ¨regla¨of parties here is that every guest has to take something nice home afterwards with the name of the person being honored and the 9. fecha.) Basically a party just isn´t a party here without lots of food, lots of piñatas, and lots of musica. There is normalmente a clown show for the kids, as well. So I must say that they make our traditional invite your 7 closest friends and go to the local pizza parlor parties look like wimpy little nothings. On the other hand, I can´t understand why the parents want to spend so much money on their kids´birthday parties—especially when the kid is only turning 1 and isn´t even going to remember anything! I really think they spend more dinero on the party than we spend on all of the gifts ; )


You may have heard of ¨quinciñera¨; that´s the big birthday party for girls who turn 15. Supposedly the quincieras are like a miniature wedding—with just as many expenses. The parents of the girl find friends and family to help them with all of the major 10. gastos, like 11. pastel and hall, just like in a wedding. And the girls have up to 40 ¨damas de honor¨ (like bridesmaids). And what do the boys get when they turn 15? Absolutely 12. nada! I haven´t actually been to a ¨Sweet 15¨party yet (most of the Christians here don´t celebrate it because they think it´s too Catholic), but I will let you know more about it as soon as I do. Of course, the Catholics here also like to have parties to remember the birthdays of their favorite santos. Well, they say it´s for the Saint, but according to what José Luis has told me, it´s really nothing more than an 13. excusa to get together and gossip with other ladies and take away their boredom.

Wedding Padrinos/Padrinos de la Boda

Now that you know a little more about the festive nature here, let me tell you more about my upcoming wedding. Los padres of the novios only pay one part of the wedding fees here; the rest are divided up among several amigos and familiares known as ¨padrinos.¨ When the bride and groom ask someone to be their padrino, it is considered a great honor for that person, and an 14. ofensa to turn them down. Remember that Mexico is still very traditional compared to the U.S. When the futuro bride and groom have decided who their padrinos are going to be, they cannot just ask them at any time; they must make a formal visita to the person´s casa. And they also cannot make any specifications; for example, with the padrino of cake they cannot ask that the cake be a certain flavor or certain color. To do so would be considered very 15. rudo, because the Mexicans believe that as long as they are paying for something, they should be able to choose how´s it´s going to be. Nor can they ask them how things are going, if they bought the item yet, etc. So basically we just have to trust each of our padrinos and hope they don´t forget about their 16. responsibilidades and pick something we will both like!

Well I say all of that to let you know that José Luis and I are going to have cuatro padrinos: two of his aunts for cake and rings, his brother Gerardo for video, and four of his cousins working together for photos. And my future in-laws are going to help us with the food and location fees. So basically the only things we have to pay for ourselves are our attire, a few 17. flores (which are really cheap because we can just go and buy them in the mercado), and a few decorations. I brought my 18. vestido back with me in June. It needed only one alteration, height (of course!), but I got it done here and only had to spend about $6!! Woo hoo! On an aside…Catholics sometimes have more than 40 padrinos—even for the small things, like the bride´s hairstyle or party favors—and don´t have to pay for ANYTHING themselves! I must say that I am willing 19. sacrificar not having the exact color and decorating sheme for everything in order to have reduced costs. And if something doesn´t turn out well, we will have a second chance to make it right anyway (in our American boda). By the way, we have now completed the first 20. paso of the long and frustrating immigration proceso, as well—getting José Luis´21. pasaporte. It was actually 22. listo on the same day that we applied for it! I will let you know more about the wedding (and immigration stuff) 23. poco por poco as we continue to plan everything…

Another American Teacher/Otro Maestro Americano
Two weeks ago another American teacher was here, and I translated for each of his clases. He taught at the church in San Cristobal on Sunday and Wednesday and at two of our Saturday preaching schools, Larrainzer and Ocosingo, on the 24. fines de semana. He made presentations about some of the Biblical 25. tierras using pictures and 26. mapas of some of the places. Before he came I had to go to the nearest Office Depot to buy an overhead projector and a powerpoint LCD projector. Both were necessary for the class, but now they will come in handy for other classes, as well. I am especially looking forward to using them in my upcoming English classes! Antonio, the director of the Ocosingo school, really went out of his way to invite several brethren to the class. He also allowed us to use his second grade 27. salon for the 28. presentación since none of the local churches were big enough. Over 70 men, women, and children came to Ocosingo, with at least 10 different congregaciones represented. Some of the people who came to the Saturday classes are so poor that they never even leave their home comunidades, so naturally they found it very hard to believe that someone has seen places where Jesus and the 29. apostoles lived. We had to explain to them several times that the fotos were in fact real and that the teacher actually visited those places several times. Once they finally caught on, they were 30. MUY impresionados.

All those who came to hear the presentation in Ocosingo/Todos que vinieron para escuchar la presentación en Ocosingo By the way, we were standing in front of a second grade classroom (to give you an idea of what the schools look like here)

My Visit to Tapachula and Cacahoatan/Mi Visita a Tapachula y Cacahoatan
A few weeks ago I also went to visit the schools in Tapachula and Cacahoatan (on the coast, 8 hours away) and take them their new Biblias. Unfortunately, I picked the worst possible day visitar. I left San Cristobal Friday night via overnight bus and had the hardest time sleeping because hard rains and strong winds rocked the bus all over the 31. carretera. The yucky 32. clima continued most of the mañana on Saturday. As a result, the streets quickly became so flooded that most of the students were not able to attend classes that day (particulary those who live in the 33. montañas and have a longer viaje to the escuela). Only four showed up in Tapachula, and only two in Cacahoatan. In Tapachula we decided to have class anyway—but only for half the morning. Then I spent the rest of the day with Fransisco and his familia (el director of the Cacahoatan school). We went to see some Mayan ruinas, and then ate and hung out at their house until it came time for them to drive me back to the bus station. ¨Cacao¨ in Spanish means cocoa, which the people grow a lot of in that area—hence the name of the ciudad. Francisco was more than eager to show me the inside of a huge cocoa plant, coffee beans, and a few other 34. plantas I had never seen before.

Kids´Class at Church/Clase de Niños de La Iglesia
I have been teaching the kids at church again, on Sunday nights. This class is always a challenge, because sometimes there are as many as 30 kids from ages 2-11 all in one room. The church does not have the space or the funds yet to add more classrooms. A few months ago we started taking up a special 35. contribución to add classroom space behind the edificio. But there is still not enough money to start the proyecto yet because there are so many who said they were going to give and haven´t. Last week at a ladies meeting, however, we did discuss the possibility of renovating another room or breaking the class into 3 groups. It´s nice to know that others feel the same way that I do about the situation.

Many of the kids seem to have the 36. actitud that they can get away with anything just because they´re at church. Therefore, I have been thinking up some new 37. sistemas of punishments/rewards. For example, I have started giving them 38. estrellas for attendance, participation, and good behavior. For every 10 stars that they receive, they get a 39. premio. So far it seems to be working well. I have also started asking some of the teen girls to help me. Sometimes the poor kids act like they don´t even know how to use a glue stick—much less draw something from their own imaginations! And the younger ones completely depend on the older ones to do everything for them. But I can´t help but enjoy teaching them--despite their endless, crazy antics!

The materiales that the Mt. Juliet ladies contributed have really come in handy. However, there were some that the ladies here 40. obviamente had never seen before—like the flannelgraph materials. I told Ani, the preacher´s wife, that I would be glad to meet with the ladies sometime and show them how to use each of the materials. But I guess they thought they didn´t need me to show them, because they jumped the gun and organized everything themselves sometime while I was away. The result? Rather than sorting the flannelgraph pieces according to each story, they decided to put glue and laminate paper around each of them. Their reasoning? They thought it would be too easy for the kids to tear them up otherwise. Well maybe so, but I guess they didn´t realize that the 41. piezas won´t ever stick to the flannelgraph board now! Oops! And they are using the flannelgraph book as the main source for their 42. temas rather than an aid. So they are using the materials, they just aren´t using all of them in the same 43. manera that we do : )

Last week I was flipping through 44. canales and happened to catch the second half of the first Presidential debate. I didn´t even know it was going to be on. Sometimes I feel so estranged from my home country!

Well I better stop this blog here before it gets too long.
45. Cuidense,
Elizabeth
1. parties
2. faces
3. soft drinks
4. plates
5. invitations
6. souvenirs/memories
7. designs
8. rule
9. date
10. expenses
11. cake
12. nothing
13. excuse
14. offense
15. rude
16. responsibilities
17. flowers
18. dress
19. to sacrifice
20. step
21. passport
22. ready
23. little by little
24. weekends
25. lands
26. maps
27. classroom
28. presentation
29. apostles
30. very impressed
31. highway
32. weather/climate
33. mountains
34. plants
35. contribution
36. attitude
37. systems
38. stars
39. prize/reward
40. obviously
41. pieces
42. lessons
43. way
44. channels
45. Take Care

Thursday, September 4, 2008

Questions, Doubts, and Immaturity

College Blues

Well it´s that time of year again when the kids are back in school and the older teens are trying to decide what to do with their 1. vida. Several of the jovenes de la iglesia are starting new jobs or starting college. I must say I never realized how difícil it is for them to study exactamente what they want here—and it has nothing to do with dinero. First, they have to know before they start what their 2. especialización is going to be because most 3. universidades only offer a few majors at most. Then they have to take a test to see if they qualify to attend that university. But oftentimes they are competing for just a few open slots out of several hundreds of applicants. Toño, José Luis´brother, had his heart set on a Universidad en Puebla, but he did not pass the 4. examen. So he has begun studying in Tuxtla instead.
But a few of the others have not been so lucky. At least dos of the muchachas want to be teachers, but they were not able to pass an exam after two or three tries. These tests are not like the SAT or ACT in that a passing score is generally 5. suficiente; there were only about 30 slots available for over 200 teens who wanted in. The girls are both very 6. inteligente, I know, but just had slim chances of passing. So they have put off studying another year and are trying to figure out what else they can do. But there really aren´t very many jobs geared towards women here (which is why I think almost every girl at church is studying to be a teacher, nothing else). Since Mexico is still so far behind the United States, the most prominent 7. trabajos are male-dominated ones we tend to overlook, like welding, pouring concrete, or painting carros. I feel really bad for the two girls who still can´t go to college and wish there was more I could do to encourage them. José Luis did give one clase de jovenes about what is truly involved in being successful, and I think most of them really appreciated it.

Daniel´s Story (La Historia de Daniel)

A few weeks ago José Luis and I invited all of the jovenes to visit one of the elderly men of the congregation, Daniel. We had planned on visiting with Daniel for about an hour and going to a coffee shop in the centro together afterwards. A whopping one teen showed up. Sometimes I wonder how many años it will take for the teens here to have the same 8. unidad and love for the 9. Señor as teens from big youth groups like in Mt. Juliet. José Luis and I work so hard to plan actividades they will enjoy and go out of our way to invite each of them, and yet they still take so many wonderful oportunidades for granted. But we have learned not to let it get to us and to ¨try, try again.¨ I think it really helps that we are in it together; that way even if no one else shows up, we can still do something just the two of us. Before José Luis seemed to get discouraged a lot easier. So maybe encouraging him to keep working hard is one of the many 10. maneras I have found to be useful here.

Anyway, we had a good visita with Daniel, and even with only three of us, I know that we were able to build him up a lot. Daniel is about 70 years old, and for the past few meses he has been battling several health problemas. Before his health started to go awry, he attended several of the classes at the preaching school and preached for the congregation occasionally. Like many elderly folks, he had some very 11. interesante historias that he was more than eager to share with us. First, he went to school on the first day of kindergarten and never went back because he didn´t like it. Instead, he devoted himself to milking cows at a nearby 12. rancho, never learning to read or write. He worked hard every year after, and also kept 10-15 13. novias at one time. As a young adult, he lived and worked in Detroit one year. I have mentioned before what a small mundo it is when I find cristianos aquí with connections to people back home, and Daniel was actually living in Detroit at the same time as mis padres. Upon returning from Detroit, he married one of his many novias. They moved to ¨the city¨ (San Cristobal) and started a small convenience store together. Since there weren´t very many convenience stores at the time, their profits eventually allowed them to contract four taxis and build a casa large enough for the whole familia. Daniel also started his own coffee business. He and his esposa and hija became Christians a few years ago after one of his vecinos invited him to la iglesia.

Daniel seemed very pleased to share his experiencias with us, but afterwards his mood quickly changed. It turns out he doesn´t feel comfortable preaching because he still has a hard time reading. And he said various times that he is ¨ready to go and be with his wife¨ (who died a few years ago). But despite his eagerness to go to 14. el cielo, he also told us that he doesn´t have any faith. Apparently he believes that God should have listened to him and healed him of his enfermedades a long time ago. For alguien who attends every worship service and leads 10 minute prayers, it certainly struck us as odd. But it just goes to show that there are many seemingly devoted hermanos fighting battles that we might not ever realize. Daniel´s ¨lack of faith¨ has already deceived him so much that he has started to confuse 15. las ciencias with 16. cristianidad. He wanted to know why, if there is a God, he allows it to rain for days on end in lugares like San Cristobal, but in other places of the world it´s completely dry and no one can grow anything? Why, if there is a God, do scientists say they have proof there were living beings 17. milliones of years before the Biblia was written? Naturally we spent the second part of our visita mitigating his doubts, reminding him of other great men of the Biblia who had great faith in tough times, and helping him to realize what some of his many 18. talentos are.

Babes in Christ (Bebes en Cristo)

Lately I have come to realize that there are many men in the congregation like Daniel: men who are still babes in Christ, trying so hard to understand the Bible while at the same time clinging to their Catholic roots. It never fails that anytime an Americano comes to give a clase, one of the men takes advantage of their presence to ask picky doctrinal preguntas. When Glen was here, one of our preaching students asked what he thought about listening to music. The student believes that it is sinful to listen to any kind of 19. musica at anytime (but really did not know of any versos from the Bible to support his belief other than Amos 5:23). With Kerry, someone asked if there are still people in the world today who can perform miracles, like the apostles did in the book of Acts. Another man, who was losing his eyesight, actually went to visit another religious grupo to see if they could heal him!
Of course David has preached on these 20. topicos. So José Luis and I really can´t understand why these men who have been Christians over a year now still don´t understand such basics 21. principios and don´t talk to David when they do have questions. But I have to remind myself that many of them have little educación; they rarely study their Bibles; and very few of them come to church 22. consistemente. These kinds of doubts and questions also make me aware more then ever, like Dorothy in the Wizard of Oz, that ¨I´m not in Tennessee anymore!¨ I have told José Luis varias veces that we Americans have a different style of teaching simply because most grew up in the church and are much more mature spiritually. The congregation here may be one of the biggest in Chiapas, with over 100 members, but 23. ciertamente it is still young and in desperate need of guidance and support.

Marisol

I am also convinced more than ever now that, because of simplistic doubts like these, of how crucial it is to continue studying with new 24. conviertos. It´s una razon I continue studying with Marisol, even though she´s been baptized over a year now. In our past few studies we have been studying 25. oración. I told her that I am getting married (she didn´t know yet because she was away all verano), and out of the blue she responded, ¨I never married. I am still living in unión libre (free union) with Abel.¨ She said it like it was nothing. I, on the other hand, had no idea she never married because she has always referred to Abel as ¨mi esposo¨ (my husband). And the poorest of Mexicans don´t like to spend money on engagement or wedding 26. anillos, so it´s not like I could know if she was actually married or not just by looking at her finger.
Naturally she put me in a difficult posición. I want so badly to encourage her and help her grow spiritually, but at the same time I feel somewhat 27. responsable to teach her about God´s views of marriage since I am the one studying with her. But José Luis and I talked about it, and we agreed that I won´t say anything. She has already been discouraged lately and coming to church a lot less, so if we tell her she has to officially get married (to her non-Christian ¨boyfriend¨, no less) we would risk that she stops coming altogether. On the other hand, hopefully she will be able to continue coming to church and studying until she knows enough to make the decision to get married on her own. If anyone else has any other suggestions of how to handle the situation, please let me know.

Good Works (Buenas Obras)

Even though many of the members are having a hard time 28. espiritualmente, I really feel like the congregation as a whole is working hard and moving in the right direction. Who knows how long it will be before we have 29. ancianos, clases for all edades, or several different kinds of 30. ministerios, but at least we do more than most of the other congregations in Chiapas. Speaking of ministries, José Luis talked a few Sundays ago about some of the different kinds of works we can be involved in. I was able to give him lots of ideas of things that have worked for us in the U.S. that most congregations here haven´t considered yet. I also showed him part of the SOS booklet from Mt. Juliet´s website, and he was amazed by all the different areas. For those of you who don´t know, the ¨SOS Booklet¨ is something every member fills out to indicate what kind of actividades he/she would like to help with—some of them as simple as placing attendance cards in the pews, others as complicated as teaching at the local jail. The book is literally about 30 pages long!

Vacation Bible School? (¿Escuela Biblica de Vacaciones?)

This past verano some of the ladies decided to teach daytime kids´ classes. (Actually, I think they decided it just one or two days before they started it—one of the many things that still bothers me about this cultura.) A few of them worked together to teach the niños Monday through Saturday from 10a.m.-1p.m. cada día. I was not able to go because I was busy with one of the American maestros, but from what I heard it went well, with more 31. visitantes arriving most days than regular miembros. So you could say that it was their first VBS. No more than 40 niños came each day, which may seem like nothing compared to our high 32. numeros. But with such a lack of planning, I think that´s pretty good. As long as we are consistent, I´m sure that our ¨VBS¨ will only grow and get better each year.

Problems in Teopisca (Problemas en Teopisca)

Also, as I mentioned in the last blog, more of the men have been getting involved in preaching and teaching. Before they were preaching just to ¨fill in,¨ but now they are having to preach more out of 33. necesidad. For one reason, they are having to take turns preaching in the Iglesia de Cristo de Teopisca—about 30 minutes away. A few weeks ago David attended the Sunday morning worship services at this church to try and resolve some problemas they´ve been having recently. Supposedly some Texans came a few years ago teaching that they should practice ¨one cup¨communion. As I told David, I find it highly ironico that Americans with such bizarre ideas went evangelizar in a little known place like Teopisca when I don´t even know of any churches in the United States that are ¨one cup.¨ But Teopisca is a very poor comunidad where la gente has little to no educación (like muchas in Chiapas). We have a feeling those American 34. evangelistas purposefully seek out places where the people are more 35. ignorante because no one else will listen to them. Actually, David told me that the same men came to San Cristobal and offered him dinero if he accepted their 36. doctrina, but of course he refused. So the Christians in Teopisca adopted the one cup doctrine, and lately they have had some other extreme ideas, as well; for example, they believe that women are never to wear earrings. I don´t know all the 37. detalles, but I think their 38. predicador has a lot to do with it. Fortunately David managed to persuade the majority of members that those ideas had no ground. Those he didn´t persuade, including the preacher, basically split off and have begun meeting in a separate local. But the group that agreed with David is mostly mujeres, so of course they are without a preacher now.

A New Congregation (Una Nueva Congregación)

Also we are in the process of establishing a new iglesia in the pueblo of Pujitic—about two hours away. A brother of one of our ladies lives there, and David began studying with him one or two months ago. Last week we had the 39. privilegio of travelling together to Pujitic and witnessing the man (Antonino) and his esposa get baptized. There are several other religious groups in Pujitic, but no Church of Christ. Actually, Antonino and his wife already know a lot about the Bible (compared to other members) because they were previously Jehovah´s Witnesses. So they are the start of a new congregation in that area. They will travel to San Cristobal for our culto every two Sundays; and on the alternating Sundays, David or one of the other men will conduct the worship services in their home. In the meantime, we will continue taking groups on los sabados to evangelize in Pujitic and surrounding areas.
We took advantage of our trip to the river to go swimming!
All of us who went to Pujitic

I also witnessed a bautismo in Larrainzer a few weeks ago. I had gone to see how everything is going with the preaching school there. (You may remember that those students recently started meeting in their own church building instead of coming to San Cristobal each week.) But in place of classes that day, the students, several others from the congregation and I drove to the nearby 4o. rio to watch an older lady be baptized.

By the way, I really enjoyed watching the 41. Olimpicos this time. There´s just something about being in another país that makes you feel even prouder of your own. I´ve never paid much atención to the medals count before, but this time every time an American won algo I would want to get up and cheer. The Mexians can´t understand how we can win so many 42. medallas and almost feel jealous of our 43. atletas! At the same tiempo, however, they consider a 44. victoria for us a victory for them, simply because we are the closest country to them.
Public busses decorated for ¨Día de Choferes¨ (Driver´s Day), when all the bus and taxi drivers go together to el cerrillo de San Cristobal (the San Cristobal hill) to receive a blessing from the ¨santo de motoristas¨ (saint of motorists). They believe that the saint will help them drive well and protect them from accidents. Supposedly it is strictly a San Cristobal tradición because no other ciudad has the santo de motoristas.
Well I think I have said enough for one blog ; ) As always, I am open to your suggestions and 45. comentarios. Elizabeth
P.S. I still need support money, if anyone can help me out, whether it be a one time donation or monthly. So far I have only received little more than 1/4 of what I need for my second year here.
1. life
2. major
3. universities
4. test/exam
5. sufficient
6. intelligent
7. jobs
8. unity
9. Lord
10. ways
11. interesting stories
12. ranch
13. girlfriends
14. heaven
15. science
16. Christianity
17. millions
18. talents
19. music
20. topics
21. principles
22. consistently
23. certainly
24. converts
25. prayer
26. rings
27. responsible
28. spiritually
29. elders
30. ministries
31. visitors
32. numbers
33. necessity
34. evangelists
35. ignorant
36. doctrine
37. details
38. preacher
39. privilege
40. river
41. Olympics
42. medals
43. athletes
44. victory
45. comments

José Luis and I have a new sobrina (niece)!


Wednesday, August 13, 2008

One Year and Counting!

Thank you all so much for your comments the last time! I always enjoy reading each of them, and I have an extra ¨boost¨now to keep working hard 1. publicar my blog each month. Speaking of which, sorry it´s been so long since I last gave 2. un reporte! I promise I have wanted to do it sooner but have just been really busy; usualmente whenever I plan to do it something else comes up that takes precdence. On August 3 I just had my ¨one year anniversary¨—one year since I first arrived in San Cristobal! If you are like me, you are wondering where the time has gone. You may remember that I never thought I would live here past May. (Actually, I was halfway expecting that if I didn´t like it here, I would just stay home when I visited in December ; ) But fortunately I have had a good experience (mostly), and I feel like God has really used me to put me in this posición. Well, no experiencia can be completely buena, so what can I say?? I am especially grateful to José Luis for his constant support and understanding. Without him I´m sure my culture shock would have been much more profound.

Una Gringa Menos (One Less American Girl)
Last week we also had to give a final 3. despedida to Chantel and Adrian. Chantel, like me, had never planned on staying down here more than a year. But after nearly three years (and a 4. matrimonio), she finally travelled back to the U.S. with her new husband. I´m really going to miss having an American around! Not only was Chantel my roommate until she got married, but we also used each other a lot to vent and complain about all the things we don´t understand or don´t like about the culture, the way things are run here, the rudeness of some people, etc. I know Chantel and Adrian will probably be happier back in Mississippi, but I will really miss having someone who listens and understands exactly where I´m coming from.

Clase de Preparación y Presentación de Sermones (Sermon Preparation and Delivery Class)
In the 5. medio of Julio Kerry Reid was here to give a class on ¨Sermon Preparation and Delivery.¨ Actually, he focused the clase more on how to teach or prepare a Bible study since some women came to the class. He gave very useful tips on how to speak in public, how to get the audience´s attention, how to 6. concluir, etc. Our preaching students already received the class a year or two ago, but I have noticed that many of them make the same basic 7. errores; they don´t make good eye contact, talk in a monotone, don´t use personal examples and illustrations much, etc. So I suggested to J.C. Enlow that an American teach the class again—instead of David.

Unfortunately the class attendance was very inconsistent (one of the major problems we have with the school). I know that many of the men from our congregacion can preach, because David has been on vacation the past mes, and at least eight dfferent hombres have preached or given classes in his absence. But many of them work at night, when we had the class, and some of them just seem to think that they don´t need to go. Those who did come regularly were either women, or men who already preach well. The ones who need more help preaching, on the other hand, are the ones who hardly came. So 8. es una lastima that more of the 9. ¨predicadores¨did not go and take advantage of the class that was specifically for them. I told José Luis that most American preachers cannot stay away for more than two weeks at a time, and that the congregation here is very blessed to have so many men who can fill in when David is away. But they seem to take it for granted that there will always be someone to preach, rather than realizing how 10. fortunados they are.

Luckily Kerry was very flexible and did not get too upset about the wavering 11. ausistencia. On the noches of our regular church services, Wednesday and Friday, he gave the class for the whole congregation. He gave them 12. exercisios on how to study a 13. pasaje more carefully and also explained to them several diferentes tipos de 14. preguntas that they can ask in a Bible study. I think most of the people from church really enjoyed it, even though it was something different that they really didn´t understand at first. Once David understood the need for the class, he decided on a whim that we would move all of the classes to the church building instead of having them at the school. I think maybe he thought more people would come because they wouldn´t have to drive/ride as far; and because they would think of it more as going to worship service. On the first night it worked, as we had about 20 present—many of whom don´t usually come to the classes. But every night after we averaged only 5-10.

Lugares Turisticos (Tourist Attractions)
While Kerry was here I was able to visit a few tourist lugares I hadn´t seen yet. On one Saturday we woke up at about 5 a.m. and drove about 3 hours to see some 14. cascadas, Aguas Azules and Mishola (where part of Predator was filmed). Then we drove about another two hours to Palenque, some Mayan ruins. Basically these are three of the ¨must see¨ places for all of Chiapas. José Luis, his brother, and his mom accompanied us, so we were a little 15. incomodos in such a small carro Mexicano. But the trip was much more fun with more people, and well worth the long drive.

Another of the lugares we visited is San Juan de Champula—an indigenous town about 30 minutes away. What makes ¨Chamula¨so unique is that it is 100% 16. Catolico. Anyone who converts to Cristianity is immediately expelled from the town and threatened with lynching. Missionaries, likewise, may face death if they try to enter the city. Oh, and they can also put you in jail just for taking pictures!! Naturally we feel a little spooked anytime we go. But despite Chamula´s extreme ideas and extreme sense of 17. unidad, it has actually turned into quite the tourist trap! They charge 18. turistas 20 pesos just to see the cathedral! But I must admit that it is a rare experience.
Supposedly the Chamulans are also 19. famosos for practicing witchcraft and black magic. So inside the cathedral it is not uncommon to see men rubbing leaves over their sons while repeating a chant in order to cure them of 20. una enfermedad, or women plucking the feathers out of a dead chicken. Actually, we saw plenty of live 21. pollos too. They believe that chickens, hens, soft drinks, and even alcoholic beverages make the best offerings to their santos. So the most devout Chamulans bring each of these things with them in order to make a special prayer request. If they do not offer one of these items after the prayer, then they believe the prayer is not valid. Each person lights several 22. velas for every offering, so it is also not uncommon to see hundreds of candles lit at the same time. (If you don´t watch your step, you will burn your feet on one!) They also worship John the Baptist and don´t put as much emphasis on Christ.
I know a lot of this may sound really exaggerated to some of us ignorant Americans, but I promise that it is true! It just goes to show how much we take for granted our freedom of religion. Every time I go I can´t help but wonder how clueless the Chamulans are about other religions, or even the rest of the world. Who knows how long it will be before they ever change their ideas or open up to other religions—maybe never! I highly encourage you to check out one of these websites if you would like to know more about the very interesting pueblo de Champula: http://en.wikipedia.org/wiki/Chamula. http://www.forteantimes.com/features/fortean_traveller/253/san_juan_chamula_mexico_a_church_out_of_time.html. (Let´s face it, they explain everything much better than I do anyway.)

Curso de Verano de Inglés (Summer English Course)
When Kerry left I gave a three week summer English course—9 to 11 every morning for beginners, and 11-1 for intermediates. Lately I have been trying to think more about how I can use the class to evangelize to the comunidad. Really that´s the main 23. razon we offer free English and computer classes. But when half of our students are youngsters and the other 24. mitad are from church, it´s kind of hard 25. evangelizar. I always invite los estudiantes to worship services, tell them we could have Bible studies with them, and invite the younger ones to youth eventos, but that´s about it. Many people have told me I should use the ¨Let´s Start Talking¨method of teaching them English from the book of Luke. But I can´t exactly do that when some men from church also come to my classes—and none of them are proficient enough yet to help me with that parte. José Luis thought it might be better to reach out to the students in less direct metodos (so that they´ll keep coming to the class instead of getting scared away by the religious part) and suggested hanging up some information from the Bible. So one day I worked with Sofi, the computer teacher, to make posters to hang in our classrooms of the 26. plan de salvación and other key versos. I also drew pictures to go with mine and translated them all to English. And I hung a poster in the main entryway with the 27. dirección of the iglesia and times of worship.
This time I also specifically wrote on my signs ¨Clase para jovenes y adultos¨(in hopes of attracting an older, more mature grupo). But surprisingly, many of the adultos here act like they really don´t want to learn Inglés. Actually, the majority of my students are usually middle or high school students who are either failing their English class at school (the middle schoolers), or they ¨learned English one time but already forgot everything because the teacher was no good¨ (the high schoolers). So this time I publicized less, and got más o menos the same resultados: 5 in the beginners class, the oldest 19, and the rest 11, 12, or 13, and 6 in my intermediates class: the oldest one 33 and the youngest 15. Half of my students were from la iglesia. I have found that most methods, like putting flyers in people´s doorways, giving out the flyers personally, or advertising in the centro really don´t work. So in addition to the big vinyl sign in front of the school, I hung a few advertisements in nearby businesses but did not waste my time with anything else.
Clase de Principiantes de Inglés (Beginners´English Class)
Despite the low turnout and young age group, I really think this was my best class yet. I don´t know if it´s because they were on vacaciones de verano or what, but my students all had much better attendance this time and seemed much more eager to learn. I think another reason I liked these classes so much is that the students ¨bonded¨more. When we started the beginners´class, no one knew each other and they were all very 29. serios; they hardly ever talked, even when we did group work. But by the end of the three weeks, they were sitting together and even helping each other study. And most of the students in the intermediates class are from church. José Luis and two of his brothers made up half of the class, and they all like to joke around a lot. So naturally since we all knew each other already, the class was much more fun and relaxed. I think they also did not feel as much pressure to talk in front of the others, ask for explanations, etc. And they especially loved laughing at me anytime I pronounced something oddly in Español (I´m still learning, too : )
Clase de Intermedios de Inglés (Intermediates´English Class)
I never actually learned the Spanish word for ¨flashlight¨ because it is not very común. And anytime I translate and someone says a word I don´t know, I have about 1 segundo (30.) to think of a different way to say it. So one time when I was translating I said ¨palito de luz¨for flashlight (little light stick). In my class one day, to review some of the 31. palabras we had learned, I gave them a word in Spanish, and they had to tell me in English. Without thinking, I said ¨palito de luz¨ to ask them what flashlight means. My students got the biggest kick out of it! It took me about 5 minutes to get control of the class again because we were all laughing so much.
We finished the class last Friday, incredulous that three weeks went by so fast. Each of them took a final exam, and then they ate some American foods I had prepared while I gave them their 32. certificados. I had wanted to fix them some traditional American breakfast foods, since we had the class in the morning. But for varias razones I did not start cooking until about 11 p.m. the night before, and my oven suddenly decided to quit working. So I had to settle with what was quickest and easiest for the small amount of American 33. ingredientes I had: deviled eggs, apple crisp, and French toast. (I cheated and made the apple crisp in 34. el horno de microhondas.) And they brought chips or pop. A weird combination, I know, and not exactly ¨breakfasty,¨ but they don´t know the diferencia anyway. They must have liked todo, though, because by the time I went to fix my plate, most of the comida was already gone! Each of them stayed longer than necessary and asked when I´m going to teach again. And for once every student who started the course finished it, rather than dropping out in the middle! So the class may not have been the best for evangelizing, but nonetheless it was 35. un exito. If you have any suggestions on how we can evangelize more with the English and Computer classes, or anything else we can do to make the classes better, please do let me know.

Una Alma (One Soul)
Sometimes it´s easy to get frustrated when it seems that no one wants to come to the classes. But I have to remind myself that the results don´t always come quickly. Let me give you an example. I have had 36. un letrero in front of the school for months now advertising the English and Computer classes. Even though it´s on a busy 37. calle in plain 38. vista, very few people have called or come to ask me about it. Many who did ask me about it never actually showed up for the classes. But a few weeks ago a young guy about 30 or so came who said he was interested in learning English. It just so happened that he came on a Saturday morning, when our students from Larrainzer were there. So he also asked me about the classes they were having right then. I was able to use that oportunidad to tell him more about the school and what church we´re from, etc. As luck would have it, David was also there that day, so we went upstairs and I introduced him. David had about a one hour Bible study with him right there on the spot. El muchacho also came to a few of the Bible classes later in the week. He never actually got baptized or came to my English class, but at least that was 39. un buen inicio. If we can reach just one 40. alma through the classes, I will feel like we have done a good 41. obra.

Las Escuelas de los Sabados (Saturday Schools)
Speaking of the students from Larrainzer, they have since started having classes in their own church building. As I have mentioned before, these students are very poor, and Global Missions does not like to ¨pay¨students to come to classes—thus giving very little towards their 42. transportación. For months and months they piled into the back of a small pickup truck (which, of course, was often a very cold ride). But lately the 43. dueño of the pickup truck has not been able to come to the classes as much, so there were a few times when they could not come to the classes simply because no one could bring them. They were also very particular about the food Chantel fixed (even though it was all Mexican). So we decided that it would be easier for them to have the classes where they live. Now they are able to fix the food themselves with money that David gives them each month, and more students have been able to attend the classes who could not go before. Recently Global Missions sent 100 Bibles to the school to be distributed to the preaching students. Some of the students were using other 44. versiones of the Biblia, such as the Catholic version or the Jehovah´s Witness version. In the Ocosingo school, in particular, many of the students are new converts who still have the other versions, or they attend a different church still but come with friends or family members who invite them to the classes. So naturally Antonio, the director, sometimes had a hard time explaining important concepts or allowing these students to participate. He requested that every student receive a King James Bible. José Luis and I travelled to Ocosingo one Saturday to deliver the Bibles to them. I also gave out five or six Bibles to students from Larrainzer. Some of those students are so 45. pobre they had probably never owned a Bible before. Each of the students were very glad to receive the new Bibles and instantly started looking through them. Their only concern, especially 46. algunos from the Ocosingo school, who walk several hours from the jungle each week, was that the Bibles may get wet easily anytime it rains. They said even if they put the Bible in a 47. mochilla, it would still get really wet and ruin easily. In the future those men would prefer to have hard cover Bibles. The next time I visit the schools in Tapachula and Cacahoatan I will take Bibles there, as well. And whatever Bibles are left afterwards we will keep in the San Cristobal school and give to any new students who enroll later.

Alumnos de Ocosingo con sus nuevas Biblias (Ocosingo students with their new Bibles)

Por el Amor de Las Mamas (For the Love of Moms)
By the way, moms are placed on a pedastool here much more than dads. I asked each of my intermediate students one day to tell me (in English) what person they admire most, and all but one of them said their mom. As I have mentioned before, most women do not work, so they stay in the house all day to clean and prepare every meal. Usually the only time they leave is to go to the 48. mercado or visit a 49. familiar. Those who do work often take their kids with them. The men, on the other hand, sometimes stay gone all day working in several different places and show up only for meals. They are also known to be the stricter disciplinarians. So naturally the hijos feel more of an attachment to their moms. The Christians here celebrate Mother´s Day (one of the few holidays they do celebrate), but they do not pay much attention to Father´s Day.

Well if you have made it this far in my blog, then thanks for reading everything! I know it was 50. muy largo this time; but in part that´s because I was not able to write in so long. I will try to do a better job in the futuro. ¡Que tengas muy buen día! Elizabeth

1. to publish
2. update/report
3. farewell
4. marriage
5. middle
6. to conclude
7. errors
8. It´s a shame
9. preachers
10. fortunate
11. attendance
12. exercises
13. questions
14. waterfalls
15. uncomfortable
16. Catholic
17. unity
18. tourists
19. famous
20. a sickness/illness
21. chickens
22. candles
23. reason
24. half
25. to evangelize
26. plan of salvation
27. address
28. address
29. serious
30. second
31. words
32. certificates
33. ingredients
34. microwave oven
35. a success
36. a sign
37. street
38. sight
39. a good start
40. soul
41. work
42. transportation
43. owner
44. versions
45. poor
46. some
47. backpack
48. market
49. relative/family member
50. very long